02 – Wij hebben de begrippen verschoven

    van Giacinto Scelsi
in een grafische lezing van Dirk Vekemans
opgenomen op 02/05/2020



invoer

Wij hebben de begrippen verschoven
– Het aantal engelen
in de slaapgrotten
loopt gelijk op met de ruimte
die ons van hen scheidt
– Dood aan de breinen van asfalt.


Giacinto Scelsi
n.v.t.
lezing toegevoegd op 2020-05-04 08:00
Vertaling van Nous avons déplacé les notions:

Nous avons déplacé les notions
 - Le nombre des anges
   dans les caves du sommeil
   est selon l'espace
   qui nous cépare d'eux - 
La mort pour les cerveaux d'asphalte.


Giacinto Scelsi, Le Poids net (1949), le parole gelate, Roma 1988, p6 vertaald door Dirk Vekemans

uitvoer


cover

WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com
%d bloggers liken dit: